|
|
|
解决方案 |
|
合同词汇 |
2013-05-22 |
|
Chines |
English |
不可抗力 |
Force Majeure |
地上权 |
Surface right |
不当得利 |
Unjust enrichment |
地役权 |
Easement |
对价 |
Consideration |
附件 |
Attachment, Annex, Exhibit |
附则 |
Supplementary Provision |
工作信 |
Work letter |
合同成本 |
Contract Cost |
合同的附加条款 |
Rider to a contract |
合同履行 |
Performance of Contract |
合同期满 |
Expiration of Contract |
合同终止 |
Termination of contract |
鉴于 |
Whereas |
交货 |
Delivery |
免责声明 |
Disclaimer |
日常维护 |
Routine Maintenance |
特此见证 |
In witness whereof |
违约责任 |
Defult Responsibility |
物权 |
Real Right |
验收 |
Check & Acceptance |
要约 |
Offer |
要约邀请 |
Inviation for offer |
一式两份 |
in duplicate |
一式三份 |
in triplicate |
一式四份 |
in quadruplicate |
杂项 |
Miscellaneous |
争议解决 |
Dispute Settlement |
一式五份 |
in quintuplicate |
一式六份 |
in sex duplicates |
救济 |
remedy |
营业状况良好的 |
in good standing |
完整所有权,无争议所有权 |
good title |
承诺 |
acceptance |
善意 |
good faith |
虚假陈述 |
misrepresentation |
欺诈 |
fraud |
合同的解释 |
interpretation of contract |
反要约 |
counter offer |
附条件承诺 |
conditional acceptance |
合同条款 |
contract terms |
自愿 |
free will |
平等原则 |
principle of equality |
执行合同 |
execution of contract |
违约 |
breach of contract |
双方责任 |
liabilities of the parties |
拒不支付 |
non-payment |
合同变更 |
Alteration of Contract |
违约金 |
penal sum |
定金 |
deposit |
延迟履行 |
delayed performance |
损失赔偿 |
compensation for loss |
有效期 |
period of validity |
合同续签 |
renewal of contract |
开始日期 |
Commencement Date |
无效合同 |
Invalid Contract |
一次**付款 |
Lump Sum |
分期付款 |
payment by instalments |
代理协议 |
agency agreement |
劳资协议,工会代表工人与资方达成的协议 |
Collective agreement |
保密协议 |
Confidentiality agreement |
尽职调查 |
Due diligence |
雇佣合同 |
Employment contract |
免责条款 |
Exemption clauses |
明示条款 |
Express terms |
继续盈利 |
Going concern |
默认条款 |
Implied terms |
连带责任 |
Joint and several liability |
服务合同 |
Service contract |
在不损害…的情况下 |
Without prejudice |
单务合同 |
unilateral contract |
先行违约 |
anticipatory breach |
提前偿付条款 |
Acceleration Clause |
附意合同,事先做好的有利于卖方的消费合同 |
Adhesion Contract |
委托合同 |
contract of bailment |
受托人,财物的代理人 |
bailee |
财产委托人,寄托人 |
bailor |
货物售出概不退换 |
Caveat Emptor |
先决条件 |
Condition Precedent |
优先购买权 |
Right of First Refusal |
没收 |
Sequestration |
强制履行 |
Specific Performance |
双务合同 |
Synallagmatic Contract |
不正当影响 |
undue influence |
代位权 |
Subrogation |
订立合同 |
enter into a contract |
生效 |
come into effect |
在合同中规定 |
be stipulated in the contract |
合同正本 |
originals of the contract |
合同副本 |
copies of the contract |
合同规定 |
contract provisions, contract stipulations |
欺诈 |
fraud, swindle |
深圳法林资讯版权所有。
|
[返回] |
|
|
|